- Translation-এর পারিভাষিক শব্দ হলো অনুবাদ। - অনুবাদ হলো 'জ্ঞান চর্চার'সহায়ক। - এর বাংলা অর্থ তরজমা, ভাষাস্তর, পুনঃপুন কথন প্রভৃতি। - কোনো বক্তব্য বা রচনাকে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় রূপান্তরিত করাকে অনুবাদ বলা হয়।
- তাই অনুবাদ হলো মূলত রূপান্তর। যেকোনো রচনায় বক্তব্যের বিষয়কে পরিবর্তন না করে ভাষাগত পরিবর্তন করাকে বলা হয় অনুবাদ। - তবে এটি আসলে সম্ভব নয়। কারণ প্রত্যেক ভাষার শব্দ ও প্রকাশ অনুভূতির মধ্যে কিছুটা স্বাতন্ত্র্য থাকে, যা অনুবাদের সময় কিছুটা হলেও ভিন্নতা এনে দেয়। - ইংরেজিতে you শব্দের অর্থ তুমি। সুতরাং 'You are my teacher.' বলতে 'তুমি আমার শিক্ষক' বললে যথার্থ হবে না। - অনুবাদ করতে হবে : আপনি · আমার শিক্ষক 'অনু' ও 'বাদ' শব্দের সমন্বয়ে 'অনুবাদ' শব্দ গঠিত। - অতএব 'অনুবাদ' শব্দের আক্ষরিক অর্থ অনুরূপ বক্তব্য, অর্থাৎ যেটি অনুবাদ করা হচ্ছে সেটির অনুরূপ ভাবের বা বাদ-এর প্রতিফলন ঘটানোই হলো অনুবাদ। - সে হিসেবে কোনো বক্তব্য বা রচনাকে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় রূপান্তরিত করাকে অনুবাদ বলা হয়।
উৎস: প্রমিত বাংলা ব্যাকরণ ও নির্মিতি, ড. হায়াৎ মামুদ।