প্রবাদ বাক্য 'তেল মাথায় তেল দেওয়া।'- এর সঠিক ইংরেজি কোনটি?
সঠিক উত্তর
Carry coals to Newcastle.
এই প্রশ্নের বিশেষজ্ঞ বিশ্লেষণ
প্রশ্ন: প্রবাদ বাক্য 'তেল মাথায় তেল দেওয়া।'- এর সঠিক ইংরেজি কোনটি?
সমাধান:
প্রবাদ বাক্য 'তেল মাথায় তেল দেওয়া।'- এর সঠিক ইংরেজি - Carry coals to Newcastle.
অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
Care kills the cat - অতি যত্নে মরণফাঁদ।
Constant dripping wears away a stone -লেগে থাকলে কাজ হয়।
Cast pearls before swine - উলু বনে মুক্তা ছড়ানো।
রেফারেন্স মাত্র
অ্যাপে আরও ১ লক্ষ+ প্রশ্ন অনুশীলন করুন
বিনামূল্যে • ৪.৯★ রেটিং • ৫০K+ ডাউনলোড