মেধাবী
Toggle menu

What does the idiom "pull the wool over someone's eyes" mean?

সঠিক উত্তর
To deceive or trick someone.

বিস্তারিত ব্যাখ্যা

এই প্রশ্নের বিশেষজ্ঞ বিশ্লেষণ

• Pull the wool over someone's eyes<br />English Meaning: To deceive or trick someone by telling untruths.<br />Bangla Meaning: ধোঁকা দেওয়া।<br /><br />Ex. Sentence: I am not stupid, You can't pull the wool over my eyes like that.<br />Bangla Meaning: আমি বোকা নই, তুমি এভাবে আমাকে ধোঁকা দিতে পারবে না।<br /><br />• অন্যদিকে, <br />• Pull oneself together<br />English Meaning: recover control of one's emotions.<br />Bangla Meaning: আত্মসংবরণ করা।<br /><br />Ex. Sentence: Just pull yourself together, there's no point crying about it.<br />Bangla Meaning: আত্মসংবরণ করো, এখানে কাঁদার মত কিছু হয় নি।<br /><br />• Put someone up to something<br />English Meaning: to encourage someone to do something, esp. something wrong.<br />Bangla Meaning: কাউকে খারাপ কিছু করার মতলব যোগানো।<br /><br />Ex. Sentence: She never stole anything before – maybe her friends put her up to it.<br />Bangla Meaning: সে কখনো চুরি করে নি, হয়তো তার বন্ধুরা তাকে এটা করতে সাহস যুগিয়েছে।<br /><br />Source: Website Lecture.

সকল অপশন

রেফারেন্স মাত্র

To provide comfort to someone.
To deceive or trick someone. সঠিক
To recover control of one's emotions.
To encourage someone to do something, esp. something wrong.

প্রশ্ন তথ্য

বিষয়
English
শ্রেণী
বিসিএস
মার্ক
1.00

অ্যাপে আরও ১ লক্ষ+ প্রশ্ন অনুশীলন করুন

বিনামূল্যে • ৪.৯★ রেটিং • ৫০K+ ডাউনলোড

ডাউনলোড করুন

মেধাবী অ্যাপ

বিনামূল্যে • ৪.৯★

ডাউনলোড