মেধাবী
Toggle menu

Translate into English: আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!

সঠিক উত্তর

Would that I had the wings of bird!

সঠিক উত্তর: Would that I had the wings of bird!

বিস্তারিত ব্যাখ্যা

এই প্রশ্নের বিশেষজ্ঞ বিশ্লেষণ

‘আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো:
- Would that I had the wings of bird!
- অথবা Had I the wings of a bird! (Had I the wings of a bird মূলত ছিল "If I had the wings of a bird!")

•  Sentence এর শুরুতে would that থাকলে সাধারণত subject এর পরে could বসে এবং প্রদত্ত verb এর present form বসে। 
- অবাস্তব ইচ্ছা বা সম্ভাবনা প্রকাশে Would that ব্যবহৃত হয়। 
- যেহেতু মানুষের পাখির মত ডানা থাকার বিষয়টি হচ্ছে অবাস্তব ইচ্ছা বা সম্ভাবনা, তাই would that + sub + had বসেছে।

সকল অপশন

রেফারেন্স মাত্র

  1. Might I have the wings of a bird!
  2. I wish that I would have the wings of a bird!
  3. If I have the wings of a bird!
  4. Would that I had the wings of bird! সঠিক

প্রশ্ন তথ্য

বিষয়
English
মার্ক
1.00

English বিষয়ের আরও প্রশ্ন

  1. 1

    The phrase ‘sine die means

  2. 2

    Identify the correct synonym for the word ‘magnanimous.

  3. 3

    A speech full of too many words is

  4. 4

    O’ Henry was from –

  5. 5

    Identify the word which is spelt incorrectly:

মেধাবী অ্যাপ

বিনামূল্যে • ৪.৯★

ডাউনলোড