মেধাবী
Toggle menu

The game is not worth the candle - এর বাংলা প্রবাদ কি?

সঠিক উত্তর
খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি

বিস্তারিত ব্যাখ্যা

এই প্রশ্নের বিশেষজ্ঞ বিশ্লেষণ

The game is not worth the candle (প্রবাদ) - খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
can’t / is not fit to hold a candle to (প্রবচন) - তুলনার যোগ্য নয়; পায়ের নখের যোগ্য নয়।
go bust (প্রবাদ) - (ব্যক্তি বা ব্যবসায়ী সম্বন্ধে) ব্যর্থ হওয়া; কপর্দকশূন্য হওয়া; লালবাতি জ্বালানো।
banging or nocking one’s head against a brick wall (প্রবাদ) - অসম্ভব কোনো কার্য সম্পাদনের ব্যর্থ চেষ্টা করা।
burn the candle at both ends (প্রবাদ) - অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা; খুব ভোর থেকে অধিক রাত পর্যন্ত কাজ করা।

উৎসঃ বাংলা একাডেমি অভিধান।

সকল অপশন

রেফারেন্স মাত্র

পায়ের নখের যোগ্য নয়
খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি সঠিক
কপর্দকশূন্য হওয়া
অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা

প্রশ্ন তথ্য

বিষয়
বাংলা
শ্রেণী
বিসিএস
মার্ক
1.00

অ্যাপে আরও ১ লক্ষ+ প্রশ্ন অনুশীলন করুন

বিনামূল্যে • ৪.৯★ রেটিং • ৫০K+ ডাউনলোড

ডাউনলোড করুন

মেধাবী অ্যাপ

বিনামূল্যে • ৪.৯★

ডাউনলোড