মেধাবী
Toggle menu

“তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়” এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কি?

সঠিক উত্তর
Haste makes waste.

বিস্তারিত ব্যাখ্যা

এই প্রশ্নের বিশেষজ্ঞ বিশ্লেষণ

• “তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়” এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো Haste makes waste.

অন্যদিকে,
→ Look before you leap - ভাবিয়া করিও কাজ ।
→ A stitch in time saves nine - সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
→ Money begets money - টাকায় টাকা আনে।

Source: Website Lecture

সকল অপশন

রেফারেন্স মাত্র

Haste makes waste. সঠিক
Look before you leap.
stitch in time saves nine.
Money begets money.

প্রশ্ন তথ্য

বিষয়
English Grammar
শ্রেণী
বিসিএস শিক্ষক নিয়োগ ও নিবন্ধন - প্রাইমারি শিক্ষক নিয়োগ
মার্ক
1.00

অ্যাপে আরও ১ লক্ষ+ প্রশ্ন অনুশীলন করুন

বিনামূল্যে • ৪.৯★ রেটিং • ৫০K+ ডাউনলোড

ডাউনলোড করুন

মেধাবী অ্যাপ

বিনামূল্যে • ৪.৯★

ডাউনলোড