মেধাবী
Toggle menu

Choose the correct translation of the proverb:
"Faults are thick where love is thin."

সঠিক উত্তর
যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

বিস্তারিত ব্যাখ্যা

এই প্রশ্নের বিশেষজ্ঞ বিশ্লেষণ

• "Faults are thick where love is thin. -এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- এর সঠিক অনুবাদ হলো - যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

• অন্যান্য অপশনগুলোর ইংরেজি প্রবাদ হলো-
• বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ। - Modesty is the embellishment of greatness.
• যেমন কর্ম তেমন ফল। - As you sow, so you reap.
• ভালোবাসলে ত্রুটি দেখা যায় না। - Love sees no faults.

Source: Website Lecture.

সকল অপশন

রেফারেন্স মাত্র

বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
ভালোবাসলে ত্রুটি দেখা যায় না।
যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা। সঠিক
যেমন কর্ম তেমন ফল।

প্রশ্ন তথ্য

বিষয়
English Grammar
শ্রেণী
শিক্ষক নিয়োগ ও নিবন্ধন - প্রাইমারি শিক্ষক নিয়োগ
মার্ক
1.00

অ্যাপে আরও ১ লক্ষ+ প্রশ্ন অনুশীলন করুন

বিনামূল্যে • ৪.৯★ রেটিং • ৫০K+ ডাউনলোড

ডাউনলোড করুন

মেধাবী অ্যাপ

বিনামূল্যে • ৪.৯★

ডাউনলোড